By2 – 红蜻蜓 (Red Dragonfly)

by2-90naonow
By2
红蜻蜓 * hong qing ting
(Red Dragonfly / แมลงปอสีแดง)

เพลงเพราะ ๆ อีกเพลงจากอัลบั้ม “90’闹Now (90′ Now)” ที่วางแผงปี 2011 ค่ะ เพลงนี้เห็นว่าเป็นเพลงเด็กของญี่ปุ่นค่ะ เป็นเพลงเก่าแล้วล่ะ แล้วก็เอามาใส่เนื้อร้องจีน ออกแนวเพลงอมตะอะไรแบบนั้น ซึ่งสองสาว By2 ก็เอาเพลงนี้มาร้องใหม่ เนื้อเพลงอาจจะโบราณนิดนึง แพรไม่แน่ใจว่าเด็กรุ่นใหม่จะรู้จักลูกแก้วรึเปล่า เดี๋ยวนี้เด็ก ๆ ต้องเล่น iPad 😀

飞呀     飞呀
fei ya fei ya
บินไป บินไป

看那红色蜻蜓飞在蓝色天空
kan na hong se qing ting fei zai lan se tian kong
เห็นแมลงปอสีแดงบินอยู่บนท้องฟ้าสีฟ้า

游戏在风中不断追逐他的梦
you xi zai feng zhong bu duan zhui zhu ta de meng
หยอกล้อกันท่ามกลางสายลม ไม่หยุดไล่ตามความฝัน

天空是永恒的家      大地就是他的王国
tian kong shi yong heng de jia da di jiu shi ta de wang guo
ท้องฟ้าคือบ้าน พื้นดินคืออาณาจักร

飞翔是生活
fei xiang shi sheng huo
การโบยบินคือชีวิต

* 我们的童年像追逐成长吹来的风
wo men de tong nian xiang zhui zhu cheng zhang chui lai de feng
วัยเด็กของพวกเราเหมือนสายลมที่ไล่ตามการเติบโตเป็นผู้ใหญ่

轻轻地吹着梦想慢慢升空
qing qing de chui zhe meng xiang man man sheng kong
พัดความฝันเบา ๆ ให้ลอยขึ้นไปบนฟ้าช้า ๆ

红色的蜻蜓      我小时侯的小小英雄
hong se de qing ting wo xiao shi hou de xiao xiao ying xiong
แมลงปอสีแดง ฮีโร่ในวัยเด็กของฉัน

多希望有一天能和它一起飞
duo xi wang you yi tian neng he ta yi qi fei
หวังเหลือเกินว่าวันหนึ่งที่ฉันจะบินไปพร้อมกับแมลงปอสีแดง

当烦恼愈来愈多      玻璃弹珠愈来愈少
dang fan nao yu lai yu duo bo li dan qiu yu lai yu shao
เมื่อความกังวลเพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ ลูกแก้วลดน้อยลงเรื่อย ๆ

我知道我已慢慢地长大了
wo zhi dao wo yi man man de zhang da liao
ฉันรู้ว่าฉันค่อย ๆ เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

红色的蜻蜓曾几何时      也在我岁月慢慢不见了
hong se de qing ting ceng ji he shi ye zai wo sui yue man man bu jian le
ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่แมลงปอสีแดงค่อย ๆ หายไปจากชีวิตฉัน

@ 我们都已经长大     好多梦正在飞
wo men dou yi jing zhang da hao duo meng zheng zai fei
พวกเราเป็นผู้ใหญ่แล้ว ความฝันมากมายกำลังโบยบิน

就像童年看到的      红色的蜻蜓
jiu xiang tong nian kan dao de hong se de qing ting
เหมือนกับแมลงปอสีแดงที่เคยเห็นในวัยเด็ก

我们都已经长大     好多梦还要飞
wo men dou yi jing zhang da hao duo meng hai yao fei
พวกเราเป็นผู้ใหญ่แล้ว ยังมีความฝันมากมายอยากโบยบิน

就像现在心目中     红色的蜻蜓 (Repeat * / @ / @ )
jiu xiang xian zai xin mu zhong hong se de qing ting
เหมือนกับแมลงปอสีแดงที่อยู่ในหัวใจของฉันตอนนี้

chinese lyric from xiami
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 11 สิงหาคม 2555

∽ ♡ Comment Please ♡ ∼

Advertisements

5 comments

  1. […] See) x 07. 早安男孩 (Good Morning Boys) 08. 我不想Know (I Don’t Want To Know) 09. 红蜻蜓 (Red Dragonfly) 10. 闹闹Now (Noisy Now) Share this:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like […]

  2. เพลงน่าฟังมากเลยครับ ฟังแล้วสบายใจดี ความหมายภาษาไทยก็สุดยอดมาก เกี่ยวกับการไล่ตามความฝัน ผมชอบเพลงสไตล์นี้มากครับ , ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงครับพี่แพร

    1. ดีใจที่ชอบเพลงนี้นะคะ เพลงฟังสบาย ๆ เนื้อหาดี ๆ สองสาว BY2 ร้องเพลงใส ๆ แบบนี้ก็น่ารักดีเหมือนกัน

  3. ติ่งลุงเผิง · · Reply

    อ้าว จริงดิคะ เราเข้าใจว่ามันเป็นเพลงเปิดตัว วงlittle tiger ที่ดังช่วงปี90มาตลอดเลยนะ พอมีเพลงออริจินัลญี่ปุ่นให้ฟังไหมคะ

    1. เจอแต่คลิปนี้นะคะ https://www.youtube.com/watch?v=FXUJynObs3U
      นักร้องเป็นแต่งทำนองเพลงนี้น่ะค่ะ

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: