Genie Chuo – 针 (Needle)

geniechuo-fanzhengzhuowenxuan
Genie Chuo (卓文萱 / จั๋วเหวินซวน)
针 * zhen
(Needle / เข็ม)

ไม่ได้โพสคำแปลเพลงในอัลบั้ม “反正卓文萱 (Just The Way I Am)” มานานมาก เพลงนี้ไม่ได้ตัดเป็นซิงเกิ้ล แต่เป็นเพลงโปรดแพรเลยค่ะ อัลบั้มนี้มีแต่เพลงเพราะ ๆ ทั้งนั้นเลย พี่แพรชอบความหมายเพลงนี้มาก ๆ เจ๋งดี

抓一次头发     掉多少头发      比例差没算过吧
zhua yi ci tou fa diao duo shao tou fa bi li cha mei suan guo ba
ดึงผมหนึ่งครั้ง ผมร่วงกี่เส้น รู้สึกไม่เคยคิดเป็นอัตราส่วนนะ

聊一通电话      说多少废话      大多是空口白话
liao yi tong dian hua shuo duo shao fei hua da duo shi kong kou bai hua
คุยโทรศัพท์หนึ่งครั้ง พูดเรื่องไร้สาระไปมากน้อยแค่ไหน ส่วนใหญ่ก็พูดไปโดยไม่ตั้งใจ

我的发漩逆着成长      难搞也是天注定的
wo de fa xuan ni zhe cheng zhang nan gao ye shi tian zhu ding de
ขวัญผมของฉันต่อต้านการเติบโต ความวุ่นวายคือฟ้าลิขิต

浪费时间很不营养      最多我也是尽量
lang fei shi jian hen bu ying yang zui duo wo ye shi jin liang
การเสียเวลานั้นไม่มีสารอาหาร อย่างมากฉันก็พยายามเต็มที่

* 不听     不看      也不发表自己的想法      真话像针刺一样
bu ting bu kan ye bu fa biao zi ji de xiang fa zhen hua xiang zhen ci yi yang
ไม่ฟัง ไม่มอง และไม่แสดงความคิดเห็นของฉัน คำพูดที่จริงใจเหมือนเข็มทิ่มแทง

次得遍体鳞伤      次得让我不喜欢分享       可我就是这样
ci de bian ti lin shang ci de rang wo bu xi huan fen xiang ke shi wo jiu zhe yang
ทำให้ได้รับบาดเจ็บ ทำให้ฉันไม่ชอบแสดงความรู้สึก แต่ฉันก็เป็นแบบนี้

不理     不睬     又模糊焦      距的装傻瓜      偶尔应酬这世界
bu li bu cai you mo hu jiao ju de zhuang sha gua ou er ying chou zhe shi jie
ไม่แคร์ ไม่สนใจ แกล้งทำเป็นคนโง่ บางครั้งก็ทำใจยอมรับเรื่องราวบนโลกใบนี้

重复无趣对答      重复爱与埋怨的戳伤       苦比苦瓜还苦
chong fu wu qu dui da chong fu ai yu man yuan de chuo shang ku bi ku gua hai ku
ตอบคำถามน่าเบื่อซ้ำหลาย ๆ รอบ ตอกย้ำบาดแผลจากความรัก ขมยิ่งกว่ามะระอีก

不很爱说话      不是不说话       只对自己悄悄话
bu hen ai shuo hua bu shi bu shuo hua zhi dui zi ji qiao qiao hua
ไม่ชอบพูด ไม่ใช่ไม่พูด แค่พูดเบา ๆ กับตัวเอง

不喜欢炫耀      犯不着技痒       我有我的涂鸦墙
bu xi huan xuan yao fan bu zhao ji yang wo you wo de tu ya qiang
ไม่ชอบแสดงออกว่าเก่ง ก็ไม่ต้องอึดอัดที่ไม่ได้แสดงออก ฉันมีกำแพงวาดภาพส่วนตัว

镜子里面相反方向      观点一样却不一样
jing zi li mian xiang fan fang xiang guan dian yi yang bu yi yang
ภาพในกระจกสะท้อนทิศทางตรงข้าม ใจความสำคัญเหมือนกันแต่ก็ไม่เหมือนกัน

隐形潜逃那也不难      随手耳机就带上 (Repeat * )
ying xing qian tao na ye bu nan sui shou er ji jiu dai shang
แอบวิ่งหนีนั้นไม่ยาก แค่สวมหูฟัง

chinese lyric from xiami
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 12 สิงหาคม 2555 / แก้ไขครั้งล่าสุด 18 ตุลาคม 2555

Advertisements

5 comments

  1. […] 03. 脏兮兮 (Dirty) 04. 想飞的自由落体 (Fly Free Fall) 05. 够了 (Enough) 06. 针 (Needle) 07. 哇哇叫 (Scream) 08. 得分 (Get Score) 09. 恐慌症 (Panic Disorder) 10. 话说夏娃 (The […]

  2. June_Yang · · Reply

    เนื้อเพลงแปลกดีนะคะ แต่เพลงเพราะมากๆเลย ฟังครั้งแรกก็ชอบเลย จังหวะแปลกๆดี ไม่เร็วไม่ช้า ^^

    ป.ล. วิดิโอจากYoutubeที่พี่แพรแปะไว้ดูไม่ได้แล้วนะคะ โดนเก็บแล้วอ่ะ U_U

    1. ก็หายไปตามกาลเวลาค่า (^O^) แต่เพลงนี้เพราะเนอะ อัลบั้มนี้เพลงเพราะทุกเพลงเลย วันนี้พี่แพรแปลเพลงอัลบั้มนี้ครบทุกเพลงแล้ว ดีใจ (^_−)−☆

  3. June_Yang · · Reply

    ปรกติไม่ค่อยฟังของGenie แต่ทุกเพลงของเธอเพราะหมดทุกเพลง แต่ไม่รู้ทำไมเห็นหน้าปกนี้ครั้งแรก ดันนึกว่าเป็นอาส่าไปได้ สงสัยสายตาจูนจะมีปัญหา 555+

    1. พี่แพรว่าปกอัลบั้มนี้ไม่สวยเลย 55+ ท่าโพสแข็ง ๆ ประหลาด ๆ แต่เพลงเพราะมาก เลยโอเค แต่ก็แอบคล้ายอาส่านะ พี่แพรว่าดาราหลาย ๆ คนบางมุมก็แอบคล้าย ๆ กัน

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: