Niki Chow – 还是让你走 (Better Let You Go)

nikichow-haishirangnizou
Niki Chow (周丽淇 / โจวลี่ฉี)
还是让你走 * hai shi rang ni zou
(Better Let You Go / หรือว่าปล่อยให้เธอเดินจากไป)

คำแปลเพลงจีนเก่า ๆ อีกเช่นเคยค่ะ (^__^) เพลงนี้เป็นคำแปลเพลงจีนเพลงแรกและเพลงเดียวในตอนนี้ที่แพรเคยแปลงของนางเอกทีวีบี Niki Chow โจวลี่ฉี เพลงนี้เป็นเพลงจีนกลางในอัลบั้มเพลงจีนกวางตุ้ง “Redefine” ซึ่งเป็นอัลบั้มที่ 4 ของเธอค่ะ วางแผงปี 2009 เพลงจีนกลางเพลงนี้เป็นเพลงช้านะคะ แล้วก็เป็นเพลงประกอบละครเรื่อง “书剑恩仇录 (The Book and the Sword)” ปี 2008 ด้วยค่ะ ซึ่งเพลงนี้ก็เพราะดีนะคะ แพรชอบมากเลยแหล่ะ ผ่านไปหลายปีแพรก็ยังจำเนื้อเพลงท่อนฮุคได้อยู่เลย (>.<)

遇见你    那天起  思念总不停
yu jian ni na tian qi si nian zong bu ting
ตั้งแต่วันนั้นที่พบเธอ ฉันไม่เคยหยุดคิดถึงเธอ

让我发觉这世界充满着爱的甜密
rang wo fa jue zhe shi jie chong man zhe ai de tian mi
ทำให้ฉันรู้สึกว่าโลกใบนี้เต็มไปด้วยความรักที่หวานซึ้ง

我好想把我的爱全部交托给你
wo hao xiang ba wo de ai quan bu jiao tuo gei ni
ฉันอยากมอบความรักของฉันทั้งหมดให้เธอ

一生一世都不分离
yi sheng yi shi dou bu fen li
ชั่วชีวิตนี้ไม่แยกจากกัน

情已变     回不去    没人来决定
qing yi bian hui bu qu mei ren lai jue ding
ความรักเปลี่ยนไปแล้ว ไม่มีทางกลับไปเหมือนเดิม ไม่มีใครสามารถตัดสินใจได้

我只好选择离开因为我不够任性
wo zhi hao xuan ze li kai yin wei wo bu guo ren xing
ฉันทำได้แค่เลือกที่จะเดินจากไปเพราะว่าฉันไม่ดื้อดึงมากพอ

你让我变得好孤寂
ni rang wo bian de hao gu ji
เธอทำให้ฉันรู้สึกเหงาเหลือเกิน

你让我痛得没力气      伤了 自己
ni rang wo tong de mei li qi shang le zi ji
เธอทำให้ฉันเจ็บปวดจนหมดแรง ทำร้ายตัวเอง

* 还是让你走
zai shi rang ni zou
หรือว่าปล่อยให้เธอเดินจากไป

走了请你不要再回头
zou le qing ni bu yao zai hui tou
เดินจากไปแล้ว ขอร้องเธอว่าได้โปรดอย่าหันหลังกลับมาอีก

放开你的手    让爱这种感觉最难受
fang kai ni de shou rang wi zhe zhong gan jue zui nan shou
ปล่อยมือเธอ ให้ความรักครั้งนี้รู้สึกถึงความเสียใจที่สุด

到底我们的问题是谁的责任      有谁来作平衡
dao di wo men de wen ti shi shei de ze ren you shei lai zuo ping heng
แล้วปัญหาระหว่างเราสองคนคือความผิดของใคร ใครสามารถตัดสินได้

我感到一点点无奈的心疼
wo gan dao yi dian dian wu nai de xin teng
ฉันรู้สึกถึงหัวใจที่เจ็บปวดซึ่งไม่สามารถหลีกหนีได้

还是让你离走
hai shi rang ni li zou
หรือว่าปล่อยให้เธอเดินจากไป

分手两字很难说出口
fen shou liang zi hen nan shuo chu kou
พูดว่า “เลิกกัน” แค่สองคำนั้นยากเหลือเกิน

放开你的手      是我给你最后的温柔
fang kai ni de shou shi wo gei ni zui hou de wen rou
ปล่อยมือเธอคือความอ่อนโยนครั้งสุดท้ายที่ฉันมอบให้เธอ

不要     说借口     无法     挽留 (Repeat * )
bu yao shuo jie kou wu fa wan liu
ไม่ต้องพูดแก้ตัว ไม่มีทางกลับมาเป็นเหมือนเดิมได้อีกแล้ว

chinese lyric from 51lrc
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 28 ธันวาคม 2555

Advertisements

4 comments

  1. คิดถึงนิกิ หายไปไหนน้าาาาาาาา ละครก็ไม่ค่อยเห็น (มั้ง) เพลงก็หายไปเลย เป็นอีกคนที่ลี่ชอบทุกเพลงเลยอ่ะค่ะ จะร้องเพลงช้าเพลงเร็วก็เพราะหมดเลย เสียงดี น่ารักสดใส ถึงจะชอบเพราะตอนดูละครก็ตาม

    1. พี่แพรก็ไม่ได้ตามผลงานละครเธอนะ แต่เหมือนช่วงนี้หายไปจริง ๆ ไม่ค่อยเห็นข่าวเลย แอบรอว่าเมื่อไหร่เธอจะมีผลงานเพลงอีก เธอร้องเพลงเพราะอย่างที่น้องลี่บอกจริง ๆ (^__^)

  2. […] N 01. Niki Chow (周丽淇) – 还是让你走 (Better Let You Go) […]

  3. […] 01. Niki Chow (周丽淇) – 还是让你走 (Better Let You Go) […]

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: