Angela Chang – 王子病 (Prince Syndrome)

angelachang-visiblewings
Angela Chang (张韶涵 / จางเส้าหาน)
王子病 * wang zi ping
(Prince Syndrome / โรคเจ้าชาย)

อัลบั้มนี้ “有形的翅膀 (Visible Wings)” เป็นอัลบั้มที่โพสคำแปลได้หลายเพลงมากเลยเนอะ ไม่ได้ลำเอียง แต่ว่าอยู่ที่จังหวะแล้ว แนวเพลงเหมาะกับแต่ละเซ็ทคำแปลเพลงก็จะได้โพสไปพร้อม ๆ กัน อัลบั้มนี้กลายเป็นว่าโพสคำแปลเพลงได้เร็วมาก แต่ก็ดีจะได้โพสคำแปลเพลงให้เสร็จไปอีกอัลบั้ม เพลงนี้เป็นเพลงที่ 9 ในอัลบั้ม เอาทำนองเพลงฝรั่งชื่ออ 9 Digits มาใส่เนื้อเพลงจีนกลางค่ะ ซึ่งก็เพลง 王子病 นี่เป็นเพลงที่แพรชอบมากเลยนะ แพรว่าเพลงมันแปลก ๆ แต่ไม่รู้ทำไมถึงชอบมาก ๆ เลย ฟังทีไรก็สนุกดี ชอบเนื้อเพลงด้วย ความหมายก็ไม่เลว

Prince Don’t Cry?!!       Prince Don’t Cry?!!
เจ้าชายอย่าร้องไห้ เจ้าชายอย่าร้องไห้

镜子照不完       只跟明星比帅
jing zi zhao bu wan zhi gen ming xing bi shuai
ส่องกระจกตลอดเวลา แค่อยากแข่งความหล่อกับดารา

你要求的清单       纪录到手软
ni yao qiu de qing dan ji lu dao shou ruan
รายการของใช้ที่เธออยากได้ จดจนเมื่อย

错是别人在犯      全都与你无关
cuo shi bie ren zai fan quan dou yu ni wu guan
ความผิดคนอื่นเป็นคนทำ ความผิดทั้งหมดไม่เกี่ยวกับเธอ

过季的潮流 太寒酸       基本款是名牌
guo ji de chao liu tai han suan ji ben kuan shi ming pai
เทรนด์แฟชั่นในแต่ละฤดูกาล น่าอิจฉาที่ทุกอย่างเป็นของแบรนด์เนม

* So Cute Ha~      王子病是礼貌的状态?!!
So Cute Ha~ wang zi bing shi li mao de zhuang tai
น่ารักจัง โรคเจ้าชายคือมารยาทที่ดี?!!

So Cute Ha~      挑剔是加速进化循环?!!
So Cute Ha~ tiao ti shi jia su jin hua xun huan
น่ารักจัง ความจู้จี้จุกจิกคือวิวัฒนการที่เร็วขึ้น?!!

So Cute Ha~      不听话你就淘汰      (Forget Forget)
So Cute Ha~ bu ting hua ni jiu tao tai (Forget Forget)
น่ารักจัง ไม่เชื่อฟังเธอจะถูกกำจัด (ลืม ลืม)

挥挥手     说掰掰      冷冻你的坏    Cold Cold Cold Cold~
hui hui shou shuo bai bai leng dong ni de huai Cold Cold Cold Cold~
โบกมือ พูดว่าบ๊ายบาย แช่แข็งนิสัยเสียของเธอ เย็น เย็น เย็น เย็น

@ 我要 你是王子     风度翩翩      最温柔的眨眼
wo yao ni de wang zi feng du pian pian zui wen rou de zha yan
ฉันต้องการนิสัยแบบเจ้าชายของเธอ รวมถึงการขยิบตาที่อ่อนโยนที่สุด

不用携带白马表演
bu yong xie dai bai ma biao yan
ไม่จำเป็นต้องมาพร้อมกับม้าขาว

爱爱爱爱限量兑现
ai ai ai ai xian liang dui xian
รัก รัก รัก รักเกียรติยศที่มีจำกัด

王子病是幽默奉献       有记忆枕的肩
wang zi bing shi you mo feng xin you ji yi zhen de jian
โรคเจ้าชายคืออารมณ์ขัน มีความทรงจำให้ซบไหล่

Make Me Crazy       熟睡像个 Baby
Make Me Crazy re shui xiang ge Baby
ทำให้บ้าคลั่ง นอนหลับสนิทเหมือนทารก

# (Don’t Cry)     多崇拜      才能满足渴望的安全感
(Don’t Cry) duo chong bai cai neng man zu ke wang de an quan gan
(อย่าร้องไห้) นับถือมาก ถึงสามารถเติมเต็มความรู้สึกปลอดภัยที่ปรารถนา

(Prince Don’t Cry)     你被宠坏      拥有精彩还要更多精彩
(Prince Don’t Cry) ni bei chong huai yong you jing cai hai yao geng duo jing cai
(เจ้าชายอย่าร้องไห้) เธอถูกตามใจ ช่างมหัศจรรย์และยังต้องมหัศจรรย์มากขึ้น

(Don’t Cry)     多崇拜      如果你的存在为我存在
(Don’t Cry) duo chong bai ru guo ni de cun zai wei wo cun zai
(อย่าร้องไห้) นับถือมาก ถ้าการมีตัวตนของเธอทำให้ฉันมีตัวตน

(Prince Don’t Cry)     多崇拜       多期待 多依赖 被爱~ #
(Prince Don’t Cry) duo chong bai duo qi dai duo yi lai bei ai
(เจ้าชายอย่าร้องไห้) นับถือมาก คาดหวังมาก เชื่อใจมาก ถูกรัก

要成为话题       要学会做笔记
yao cheng wei hua ti yao xue hui zuo bi ji
อยากเป็นประเด็นให้คนพูดถึง ต้องเรียนรู้ที่จะจดโน้ตให้เป็น

要观众爱你       要放下傲气
yao guan zhong ai ni yao fang xia ao qi
อยากให้คนฟังรักเธอ ต้องเลิกนิสัยหยิ่งยะโส

快乐是种天性       就像是呼吸
kuai le shi zhong tian xing jiu xiang shi hu xi
ความสุขเป็นเรื่องธรรมชาติเหมือนกับการหายใจ

王子与庶民同等级       没有差别待遇 (Repeat * / @ / # )
wang zi yu shu min tong deng ji mei you cha bie dai yu
เจ้าชายก็อยู่ระดับเดียวกับคนทั่วไป ไม่จำเป็นต้องได้รับการดูแลที่แตกต่าง

看着你       像个男孩不怕 现      实困境
kan zhe ni xiang ge nan hai bu pa xian shi kun jing
เห็นว่าเธอเหมือนผู้ชายที่ไม่กลัวความลำบาก

多善良      多努力       牵着手朝梦想前进
duo shan liang duo nu li qian zhe shou chao meng xiang qian jin
ใจดีมาก ทุ่มเทมาก จับมือเดินไปหาความฝัน

多体贴       像个男人对抗       挫折与问题
duo ti tie xiang gen en ren dui kang cuo ze yu wen ti
ดูแลเอาใจใส่เหมือนผู้ชายที่ต้อต้านความพ่ายแพ้และปัญหา

多崇拜      多期待      你让爱充满勇气 (Repeat @ / @ )
duo chong bai duo qi dai ni rang ai chong man yong qi
นับถือมาก คาดหวังมาก เธอทำให้ความรักเต็มไปด้วยความกล้าหาญ

$ 多崇拜       才能满足渴望的安全感
duo chong bai cai neng man zu ke wang de an quan gan
นับถือมาก ถึงสามารถเติมเต็มความรู้สึกปลอดภัยที่ปรารถนา

你被宠坏       拥有精彩还要更多精彩
ni bei chong huai yong you jing cai hai yao geng duo jing cai
เธอถูกตามใจ ช่างมหัศจรรย์และยังต้องมหัศจรรย์มากขึ้น

多崇拜      如果你的存在为我存在
duo chong bai ru guo ni de cun zai wei wo cun zai
นับถือมาก ถ้าการมีตัวตนของเธอทำให้ฉันมีตัวตน

多崇拜      多期待     多依赖      被爱~ (Repeat $ )
duo chong bai duo qi dai duo yi lai bei ai
นับถือมาก คาดหวังมาก เชื่อใจมาก ถูกรัก

Chinese lyrics from xiami
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 31 มีนาคม 2556

∽ ♡ Comment Please ♡ ∼

Advertisements

10 comments

  1. แค่ชื่อเพลงก็แปลกดีแล้วค่ะ ฮ่าๆ แต่ตอนแรกลี่เข้าใจว่าเพลงแปลว่า เจ้าชายป่วย ฮ่าๆๆๆ (เข้าใจผิดซะงั้น)

    1. เหมือนเพลงของ Jay Chou ป่าวคะ ที่ gong zhu bing น่ะ โรคเจ้าหญิง เป็นประมาณพวกเอาแต่ใจ หลงตัวเองอะไรแบบนี้

  2. jokerpretend · · Reply

    เพลงเพราะครับ ชอบเพลงนี้มากเลย >O< ดนตรีไฮเทคดี ชอบแนวเพลงสไตล์นี้มากครับ
    แต่ชื่อเพลงน่ารักดีครับ เอาตัวละครน่ารักมาตั้งเป็นชื่อเพลงด้วย ชอบอ่ะครับ ท่อนฮุคดูติดหูมากเลยครับ *O*

    1. ดีใจที่ชอบเพลงนี้ค่ะ ทำนองอาจจะแปลก ๆ ไปหน่อย แต่เพลงติดหูมากเลยเนอะ

  3. ขอรับไปฟังในรถหน่อยนะครับ ฟังแล้วดูกระฉับกระเฉงเลยทีเดียว

    1. เป็นเพลงที่สนุกดีเนอะ แพรชอบมากเลย

  4. LinXinxin · · Reply

    อ๋อ แอมก็เพิ่งรู้นะคะเนี่ยว่าทำนองเพลงเอามาจากเพลงฝรั่ง มิน่าล่ะ ฟังครั้งแรกกก็ว่าเหมือนเพลงฝรั่งเลย ๕๕๕๕๕๕

    อัลบั้มนี้ของเส้าหานเพราะดีเนอะ เพราะเพราะๆเยอะแยะเลย เจ๋งดีค่ะ

    1. เพลงเร็วนักร้องไต้หวันน่ะชอบเอาทำนองมาจากเพลงภาษาอังกฤษนะ แต่เดี๋ยวนี้ก็น้อยลงแล้ว แต่ส่วนตัวพี่แพรชอบนะ ทำให้เพลงเร็วเพราะดี ดูอินเตอร์ไปอีกแบบ

      อัลบั้มนี้ของจางเส้าหานเพลงเพราะทุกเพลงเลย คุ้มค่าที่หายไปนาน

      1. LinXinxin · ·

        เพราะแอมไม่ค่อยได้ฟังเพลงสากลมั้งคะ เลยไม่ค่อยได้รู้เรื่องนี้ เพราะฟังเพลงจีนมากกว่า บางครั้งฟังเพลงจีนก่อน แล้วมาได้ยินเพลงสากลทีหลังก็มี ช่วงแรกๆคิดกลับกันด้วยซ้ำว่าฝรั่งเอาเพลงจีนมาแปลเนื้อหรอ ๕๕๕๕๕๕๕๕๕

    2. พี่แพรก็ไม่เคยฟังค่ะ ปกติเพลงที่เลือกทำนองมาเนี่ย ไม่รู้ทำไมมักจะเป็นเพลงที่ไม่ค่อยรู้จักกัน ซึ่งก็ดีนะ คนส่วนใหญ่ก็จะไม่เคยฟังเวอร์ชั่นต้นฉบับไง แต่ว่าเพลงนี้เขียนบอกไว้ก็เลยรู้ 55+ ตอนแรกพี่แพรนึกว่าเป็นคำแปลชื่อเพลงด้วยซ้ำ พี่แพรก็พยายามฟังใหญ่เลยว่เนื้อเพลงท่อนไหนหมายถึง 9 digits (>_<)

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: