Jinsha – 好害怕 (Scare)

jinsha-kongqi
Jinsha (金莎 / จินชา)
好害怕 * hao hai pa
(Scare / กลัวเหลือเกิน)

เพลงนี้อาจจะเก่า แต่เป็นเพลงที่แพรแปลใหม่นะคะ วันนี้โพสคำแปลเพลงเก่าแค่เพลงเดียวเท่านั้น เพราะตอนนี้คำแปลเพลงเก่า ๆแทบไม่มีคำแปลเพลงเร็วน่ารัก ๆ เหลืออยู่แล้วมั้ง สำหรับเพลงนี้ก็ยังเป็นเพลงในอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของจินชา “空气 (Air)” ที่วางแผงปี 2005 อีกเหมือนเดิมค่ะ เพลงนี้ก็แน่นอนว่าต้องเป็นเพลงเร็วน่ารัก ๆ แพรชอบเพลงนี้มากเลยนะ ตอนฟังเพลงนี้แรก ๆ ตอนนั้นฟังไม่ออก ตอนนี้ก็ไม่เลยพลาดที่จะแปลเพลงนี้ (^__^) เอ็มวีเป็นการ์ตูน ก็น่ารักไปอีกแบบ

不温不燥他的心
bu wen bu zao ta de xin
ไม่ทำให้หัวใจเขาอบอุ่น

难追究昨夜释放多少真情
nan zhui jiu zuo ye shi fang duo shao zhen qing
ยากทีจะพิสูจน์ว่าเมื่อคืนปลดปล่อยรักแท้มากน้อยแค่ไหน

倘若这一切全是撒旦布的陷阱      谁来喊停
tang ruo zhe yi qie quan shi sad an bu de xian jing shei lai han ting
ถ้าหากทั้งหมดคือกับดักของซาตาน ใครจะตะโกนบอกให้หยุด

* 或许甜蜜只能维持关系
huo xu tian mi zhi neng wei chi guan xi
หรือว่าความหวานซึ้งเท่านั้นถึงจะสามารถรักษาความสนิทสนมไว้ได้

重点在延续彼此回忆
zhong dian zai yan xu bi ci hui yi
สิ่งสำคัญที่สุดคือต้องจดจำเรื่องราวของอีกฝ่ายเอาไว้

也好   让我再次独自面对寂寞来袭
ye hao rang wo zai ci du zi mian dui ji mo lai xi
และยังทำให้ฉันเผชิญหน้ากับการโจมตีของความเหงาเพียงลำพัง

才有伤感的原因
cai you shang gan de yuan yin
ถึงมีสาเหตุของความเสียใจ

@ 好害怕      现在流行虚假
hao hai pa xian zai liu xing xu jia
กลัวเหลือเกินว่าตอนนี้ความหลอกลวงกำลังเป็นที่นิยม

明明想要又装傻      情人不说真话
ming ming xiang yao you zhuang sha qing ren bu shuo zhen hua
ชัดเจนว่าอยากแกล้งทำเป็นไม่เข้าใจ คนรักไม่พูดความจริง

戴天使的花冠施展爱的魔法
dai tian shi de hua guan shi zhan ai de mo fa
กลีบดอกไม้ที่มีนางฟ้าเปล่งประกายเวทมนต์ของความรัก

把真心狠狠摧毁      看伤心发芽
ba zhen xin hen hen cui hui kan shang xin fa ya
ให้รักแท้ถูกทำลาย มองหัวใจที่เจ็บปวดงอกงาม

真叫人害怕       隔着冷漠盔甲
zhen jian ren hai pa ge zhe leng mmo kui jia
ทำให้คนกลัวเหลือเกิน ติดอยู่ในเสื้อเกราะของความเย็นชา

毫无保留相信他       对他吐露真话
hao wu bao liu xiang xin ta dui ta tu lu zhen hua
เชื่อเขาหมดใจ เปิดเผยความในใจกับเขา

如果不是我太真就是我太傻
ru guo bu shi wo tai zhen jiu shi wo tai sha
ถ้าไม่ใช่เพราะฉันจริงใจมากเกินไป ฉันก็โง่เกินไป

微笑说好幸福       泪却在心口洒 @ (Repeat * / @ )
wei xiao shuo hao xing fu lei que zai xin kou sa
สัญญาพร้อมกับรอยยิ้ม แต่น้ำตาไหลรินอยู่ในหัวใจ

尽管他属于多情      尽管爱只是幻影
jin guan ta shu yu duo qing jin guan ai zhi shi huan ying
แม้ว่าเขาจะหลายใจ แม้ว่าความรักเป็นแค่ภาพลวงตา

那无邪的眼睛      像BABY的眼睛      却扣紧我的心 (Repeat @ )
na wu xie de yan jing xiang BABY de yan jing que kou jin wo de xin
ดวงตาที่ไร้เดียงสาคู่นั่นเหมือนดวงตาของเด็กทารก แต่กลับตราตรึงอยู่ในหัวใจฉัน

Chinese lyrics from xiami
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 31 มีนาคม 2556

∽ ♡ Comment Please ♡ ∼

Advertisements

6 comments

  1. […] 渴望 07. 被风吹过的夏天 (The Summer that the Wind Blew) [Duet With JJ Lin 林俊杰] 08. 好害怕 (Scare) 09. All About You 10. […]

  2. tonfai · · Reply

    เอ็มวีเพลงนี้น่ารักดีนะค่ะ เพลงก็เพราะนะค่ะฟังเรื่อยๆดี ^^

    1. ดีใจที่ชอบเพลงนี้ค่ะ

  3. เพลงน่ารักดีค่ะพี่แพร เมื่อคืนลี่ก็ฟังเพลงของจินชา เพราะในยูทูปมันแรนดอมไปเจอ (เพิ่งรู้ว่ามีแบบแรนดอมเพลงมาให้ด้วย ฮ่าๆๆ)

    1. พี่แพรไม่รู้เลยว่ายูทูปแรนดอมได้ (>_<)

      1. ลี่ก็เพิ่งรู้มาได้สองสามวันเองค่ะ น้องสาวบอกมา ฮ่าๆๆๆ

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: