Jolin Tsai – 马赛克 (Mosiac)

jolintsai-muse
Jolin Tsai (蔡依林 / ไช่อี้หลิน)
马赛克 * ma sai ke
(Mosiac / เซ็นเซอร์)

ไม่ได้โพสคำแปลเพลงในอัลบั้มนี้มานานแล้ว คำแปลเพลงจีนจากอัลบั้มล่าสุดของโจลิน “MUSE” ที่วางแผงปี 2012 เพลงนี้ JJ Lin หลินจุนเจี๋ยเป็นแต่งทำนองให้ค่ะ ทำนองเพลงนี้เพราะมาก เสียงเปียโนเพราะสุด ๆ และเพลงนี้เป็นเพลงโปรดแพรเลยค่ะ ชอบมาก ๆ ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฟังเพลงนี้ แต่เนื้อเพลงออกจะงง ๆ นิดนึงนะคะ แต่รวม ๆ ก็หมายถึงการเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคนอื่นมากจนเกินไป สำหรับคำว่า 马赛克 (Mosiac) หมายถึงการเซ็นเซอร์น่ะค่ะ เดี๋ยวนี้เวลาเซ็นเซอร์จะเป็นหมอกขาว แต่ว่าแต่ก่อนจะเป็นช่องสี่เหลี่ยมเล็ก ๆ น่ะค่ะ เหมือนในเอ็มวีก็มีให้เห็น แล้วเอ็มวีเพลงนี้สวยมากนะคะ เจ๋งมาก แพรชอบมากเลย

白的是直线的快乐
bai de shi zhi xian de kuai le
สีขาวคือความสุขที่ชัดเจน

黑的是想念的泪痕~     他心疼
hei de shi xiang nian de lei hen ~ ta xin teng
สีดำคือคราบน้ำตาของความคิดถึง เขาปวดใจ

黄的是最初的青色
huang de shi zui chu de qing se
สีเหลืองคือการเริ่มต้นของวัยรุ่น

红的是心头的深刻~     舍不得
hong de shi xin tou de shen ke ~ she bu de
สีแดงคือส่วนลึกของหัวใจ ตัดใจไม่ได้

一种人     一种独特      他都不舍
yi zhong ren yi zhong du te ta dou bu she
คนหนึ่งคน ความพิเศษหนึ่งเดียว เขาก็หนีไม่พ้น

形形色色      粉墨蠢蠢欲动的眼神
xing xing se se fan mo chun chun yu dong de yan shen
รูปแบบต่าง ๆ แต่งหน้าปกปิดแววตามุ่งร้าย

五光十色太迷人
wu guang shi se tai mi ren
หลากหลายสีสันช่างน่าหลงใหล

倒一季的花色      妆一身的霓虹
dao yi ji de hua se zhuang yi shen ni hong
สีสันค่อย ๆ จืดจาง แต่งตัวด้วยนีออน

还是输给他新粉刷的住客
hai shi shu gei ta xin fen shua de zhu ke
ยังแพ้ให้แขกคนใหม่ที่ถูกแต่งแต้มสีสันของเขา

自以为是的春色
zi yi wei shi de chun se
การคิดไปเองคือความเยาว์วัย

一转身成了模糊不清马赛克
yi zhuan shen cheng le mo hu bu qing ma sai ke
ทันทีที่หันกลับมา ทุกอย่างกลายเป็นการเซ็นเซอร์ที่ไม่ชัดเจน

眼角是骄傲的金色
yan jiao shi jiao ao de jin se
หางตาคือสีทองที่ภาคภูมิใจ

眉稍是神秘的紫色~     诱惑人
mei shao shi shen mi de zi se ~ you huo ren
คิ้วคือสีม่วงที่ลึกลับ ทำให้คนหลงใหล

指尖是热情的彩色
zhi jian shi re qing de cai se
ปลายนื้วคือสีสันที่อบอุ่น

红唇是温柔的粉色~      好香的吻
hong chun shi wen rou de fen se ~ hao xiang de wen
ริมฝีปากสีแดงคือสีชมพูที่อ่อนโยน จูบที่หอมหวาน

一种人     一种独特      他都不舍
yi zhong ren yi zhong du te ta dou bu she
คนหนึ่งคน ความพิเศษหนึ่งเดียว เขาก็หนีไม่พ้น

形形色色      又一次蠢蠢欲动的眼神
xing xing se se you yi ci chun chun yu dong de yan shen
รูปแบบต่าง ๆ แต่งหน้าปกปิดแววตามุ่งร้ายอีกครั้ง

努力拼贴各种色
nu li pin tie ge zhong se
พยายามแต่งแต้มสีสัน

染一头的渐层       拼一脸缤纷

ran yi tou de jian ceng pin yi lian bin fen
ย้อมผมหลากหลายสี แต่งหน้าให้สวยงาม

剪贴自己成他偏爱的风格
jian tie zi ji cheng ta pian ai de feng ge
เปลี่ยนตัวเองให้เป็นแบบที่เธอชอบ

镜子里的不对称
jing zi li de bu dui chen
ความไม่สมมาตรที่สะท้อนในกระจก

自卑的反射       马赛克他的胡扯
zi bei de fan she ma sai ke ta de hu che
ความอคติต่อตัวเองสะท้อนกลับมา เซ็นเซอร์ความเหลวไหลของเธอ

清醒的咖啡烫舌
qing xing de ka fei tang she
รู้สึกตัวหลังจากกาแฟร้อนจนลิ้นพอง

彩绘的玫瑰褪色
cai hui de mei gui tui se
กุหลาบหลากสีค่อย ๆ สีจาง

武装的色块掉了
wu zhuang de se kuai diao le
สีของเสื้อเกราะเริ่มซีด

努力拼贴各种色
nu li pin tie ge zhong se
พยายามแต่งแต้มสีสัน

染一头的渐层      拼一脸缤纷
ran yi tou de jian ceng pin yi lian bin fen
ย้อมผมหลากหลายสี แต่งหน้าให้สวยงาม

剪贴自己成他偏爱的风格
jian tie zi ji cheng ta pian ai de feng ge
เปลี่ยนตัวเองให้เป็นแบบที่เธอชอบ

不对称的旧房客
bu dui chen de jiu fang ke
ผู้เช่าคนเก่าที่ไม่สมมาตร

自卑的反射      马赛克他的胡扯
zi bei de fan she ma sai ke ta de hu she
ความอคติต่อตัวเองสะท้อนกลับมา เซ็นเซอร์ความเหลวไหลของเธอ

只落下透明的泪
zhi luo xia tou ming de lei
เหลือแค่หยดน้ำตาที่ชัดเจน

滑过这一片       滑稽的五颜六色
hua guo zhe yi pian hua ji de wu yan liu se
ไหลรินผ่านความน่าขันของสีสันฉากนี้

Chinese lyrics from xiami
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 7 มิถุนายน 25556

Advertisements

6 comments

  1. […] Fence) 07. 彩色照片 (Color Photos) 08. 诗人漫步 (Wandering Poet) 09. 有人 (Someone) 10. 马赛克 (Mosiac) 11. 我 […]

  2. จริงๆชอบโจลินจากเพลง dao dai อ่ะค่ะ ชื่อเพลงนี้แปลกมาก เหมือนเพลงจะออกแนว เปรียบเปรย แต่ก็เข้าใจบางท่อน อิอิ พราะค่า ขอบคุณค่า

    1. PreciousMoments · · Reply

      dao dai เพลงนั้นดังมาก ใคร ๆ ก็รู้จัก (^__^) แต่พี่แพรยังไม่เคยแปลเลย 55+

      ส่วนเพลง mosiac นี่เนื้อเพลงแปลกจริง แต่พี่แพรชอบมากเลย ดูเศร้า ๆ เหงา ๆ การเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อคนอื่นมันเป็นอะไรที่เจ็บปวดนะ โดยเฉพาะถ้าสุดท้ายต้องผิดหวังในความรัก

  3. PreciousMoments · · Reply

    เพิ่งสังเกตว่าแพรลืมเปลี่ยนคำแปลชื่อเพลงภาษาไทย 55+ เดี๋ยวคืนนี้ค่อยเปลี่ยน

  4. tonfai365 · · Reply

    เพลงนี้ของโจลินเพราะมากๆค่ะ แถมยังมีการเปรียบสีเข้ากับสิ่งๆต่างทั้งสิ่งรอบตัว และความเศร้าในเรื่องความรัก แถมเพลงนี้เป็นเพลงช้าโจลินก็ยังมีท่าเต้นสวยๆมาให้ดูด้วย ^^
    สาวคนนี้เต้นเก่งจิงๆ ยอมรับเลย ชอบๆ

    1. PreciousMoments · · Reply

      ดีใจที่ชอบเพลงนี้นะคะ พี่แพรว่าเพลงนี้เพราะมากเลยอ่า สไตล์เพลงก็แปลกแหวกแนวดี อยากให้คนลองฟังเพลงนี้กันเยอะ ๆ (^__^)

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: