Fiona Sit – 不要爱我 (Don’t Love Me)

fionasit-augustgirl
Fiona Sit (薛凯琪 / ซิข่ายฉี)
不要爱我 * bu yao ai wo
(Don’t Love Me / อย่ารักฉัน )

ช่วงนี้ชอบฟังเพลงเก่า ๆ ก็เลยแปลเพลงเก่า ๆ ของ Fiona Sit ซิข่ายฉี ดีกว่า เพลงนี้เป็นเพลงใน EP จีนกวางตุ้ง “August Girl” ที่วางแผงเมื่อปี 2011 เพลงนี้มีเวอร์ชั่นจีนกวางตุ้งคือเพลง 除下吊带前 ซึ่งเป็นเพลงโปรดของแพรค่ะ เพลงเพราะมากจริง ๆ ซึ่งเวอร์ชั่นจีนกลางก็เพราะมากไม่แพ้กันเลยนะคะ โดยเฉพาะท่อนฮุคที่เพราะมากจริง ๆ ทำนองเพลงนี้แต่งโดย Khalil Fong ฟางต้าถงเพื่อนซี้ของ Fiona Sit ค่ะ

脱下眼镜 闭上眼睛 挨近的心 该不该停
tuo xia yan jing bi shang yang jing ai jin de xin gai bu gai ting
ถอดแว่นตา หลับตา หัวใจที่ใกล้ชิดกัน ควรหยุดรึเปล่า

呼吸很轻 猛然苏醒 莫非已经 是最美风景
hu xi hen qing meng rang su xing mo fei yi jing shi zui mei feng jing
หายใจเบา ๆ จากนั้นก็รู้สึกตัว หรือนี่คือภาพที่งดงามมากที่สุด

我多想要你 这我不会否认
wo duo xiang yao ni zhe wo bu hui fou ren
ฉันต้องการเธอมาก ฉันไม่ปฏิเสธ

但是亲吻了就有相爱冲动萌生
dan shi qin wen le jiu you xiang ai chong dong meng sheng
แต่เมื่อจูบกันแล้วความรักก็จะเริ่มต้นขึ้น

能沸腾的也会冷 走下去是单向门
neng fei teng de ye hui leng zou xia qu shi dan xiang men
ความรักที่ร้อนแรงวันหนึ่งก็จะเย็นชา ถ้ารักกันต่อไปก็จะพบกับประตูที่เข้าออกได้ทางเดียว

再也绕不回我们 彼此坦诚的单纯
zai ye rao bu hui wo men bi ci tan cheng de dan chun
จากนั้นพวกเราก็จะกลับไปรู้สึกเหมือนเดิมอีกไม่ได้

你不要爱我 不要我们有如果
ni bu yao ai wo bu yao wo men you ru guo
เธออย่ารักฉัน อย่าให้พวกเรามีคำว่าถ้า

我怕如果分手到时连朋友都没得做
wo pa ru guo fen shou dao shi lian peng you dou mei de zuo
ฉันกลัวว่าถ้าเลิกกันแล้วจะเป็นเพื่อนกันต่อไปไม่ได้

你不要爱我 就轮不到你伤害我 就不会丢失你的线索
ni bu yao ai wo jiu lun bu dao ni shang hai wo jiu bu hui diu shi ni de xian suo
เธออย่ารักฉัน เธอก็จะไม่มีทางทำร้ายฉัน ก็จะไม่มีทางทำลายความผูกพันของเธอหายไป

我没法那样活 只怪我太软弱
wo mei fa na yang huo zhi guai wo tai ruan ruo
ฉันมีชีวิตแบบนั้นไม่ได้ ต้องโทษที่ฉันอ่อนแอเกินไป

你此刻是否一样觉得好恨
ni ci ke shi fou yi yang jue de hao hen
ตอนนี้เธอรู้สึกว่าเกลียดเหมือนกันรึเปล่า

最为残忍是承认知己这个缘分
zuo wei can ren shi cheng ren zhi ji zhe ge yuan fen
ที่โหดร้ายที่สุดคือต้องยอมรับว่าถูกกำหนดมาให้เป็นเพื่อนกัน

爱情友情不平等 没权利爱却心疼
ai qing you qing bu peng deng mei quan li ai que xin teng
คนรักกับเพื่อนนั้นไม่เหมือนกัน ไม่มีสิทธิ์รักก็ต้องปวดใจ

你是如此对的人 怕做情人 会变成敌人
ni shi ru ci dui de ren pa zuo qing ren hui bian cheng di ren
เธอคือคนที่ใช่ กลัวว่าเมื่อเป็นคนรักแล้ว จะกลายเป็นศัตรู

你不要爱我 不要我们有如果
ni bu yao ai wo bu yao wo men you ru guo
เธออย่ารักฉัน อย่าให้พวกเรามีคำว่าถ้า

我怕如果分手到时连朋友都没得做
wo pa ru guo fen shou dao shi lian peng you dou mei de zuo
ฉันกลัวว่าถ้าเลิกกันแล้วจะเป็นเพื่อนกันต่อไปไม่ได้

你不要爱我 就轮不到你伤害我
ni bu yao ai wo jiu lun bu dao ni shang hai wo
เธออย่ารักฉัน เธอก็จะไม่มีทางทำร้ายฉัน

就不会丢失你的线索 我没法那样活
jiu bu hui diu shi ni de xian suo wo mei fa na yang huo
ก็จะไม่มีทางทำลายความผูกพันของเธอหายไป ฉันมีชีวิตแบบนั้นต่อไปไม่ได้

你不要爱我 这没结果的结果
ni bu yao ai wo zhe mei jie guo de jie guo
เธออย่ารักฉัน ตอนจบที่ไม่มีผลลัพธ์แบบนี้

就谁也不会走那也算幸福我服什么
jiu shei ye bu hui zou na ye suan xing fu wo fu shen me
ตอนจบที่ไม่มีใครเดินจากไปก็คือความสุข แล้วฉันกังวลอะไร

你不要爱我 请别再那样看着我 假装不懂你眼神失落
ni bu yao ai wo qing bie zai na yang kan zhe wo jia zhuang bu dong ni yan shen shi luo
เธออย่ารักฉัน ได้โปรดอย่ามองฉันแบบนั้นอีก ต้องแกล้งทำเป็นไม่เข้าใจสายตาที่ผิดหวังของเธอ

可知我多折磨 有多爱都不 我多爱你都不说
ke zhi wo duo zhe mo you duo ai dou bu wo duo ai ni dou bu shuo
รู้รึเปล่าว่าฉันทรมานมากแค่ไหน ที่เธอรักมากแต่ก็ไม่ ฉันรักเธอมากแต่ก็ไม่สามารถบอกให้เธอรู้

Chinese Lyrics from mojim
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 7 เมษายน 2560

∽ ♡ Comment Please ♡ ∼

Advertisements

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: