Twins – 就说我们都是华丽的单身族 (We Are Elegant & Single)


Twins
就说我们都是华丽的单身族 * jiu shuo wo men dou shi hua li de dan shen zu
(We Are Elegant & Single / เรียกพวกเราว่าคนโสดที่สง่างาม)

Twins เพิ่งปล่อย EP จีนกวางตุ้งอัลบั้มใหม่ออกมา แต่เพลงกวางตุ้งแพรแปลไม่ค่อยได้ก็เลยแปลเพลงจีนกลางดีกว่า เพลงนี้ปล่อยออกมาเมื่อปลายปี 2016 ค่ะ นาน ๆ ที Twins จะมีเพลงจีนกลาง และเพลงนี้ยังได้ JJ Lin หลินจุ้นเจี๋ยแต่งทำนองเพลงให้ด้วย แต่น่าเสียดายที่เพลงนี้ไม่เพราะเลย เนื้อเพลงเกี่ยวกับคนโสดนะ แต่เนื้อเพลงก็ไม่ดี ฟังแล้วไม่อิน ผิดหวังมาก แต่เพราะเป็นเพลงของ Twins แพรก็ฟังเพลงนี้นะ

不   我答案就是不 苦   倒不是 因为爱的好苦
bu wo dan an jiu shi bu ku dao bu shi yin wei ai de hao ku
ไม่ คำตอบของฉันคือไม่ ขมขื่น ไม่ใช่เพราะความรักขมขื่น

太多的人      已经爱的好苦 那条路 有点堵
tai duo de ren yi jing ai de hao ku na tiao lu you dian du
คนมากมายมีความรักที่ขมขื่น ถนนสายนั้นค่อนข้างแออัด

* 输   我怎么会怕输  我   勇敢到 为他万劫不复
shu wo zen me hui pa shu wo yong gan dao wei ta wan jie bu fu
แพ้ ทำไมฉันถึงกลัวแพ้ ฉันกล้าทุ่มเททั้งชีวิตเพื่อเธอ

不过后来 在地狱觉悟 有些人太幸福      也许会水土不服
bu guo hou lai zai di yu jue wu you xie ren tai xing fu ye xu hui shui tu bu fu
ต่อให้เกิดใหม่ในนรก บางคนยังมีความสุขมาก แม้ต้องทนทุกข์ทรมาน

@ 到现在还孤独      你说罪无可恕
dao xian zai hai gu du ni shuo zui wu ke shu
จนถึงตอนนี้ก็ยังเหงา เธอบอกว่าทำผิดจนอภัยให้ไม่ได้

你看我那么cool      可像躲在房间哭
ni kan won a me cool ke xiang duo zai fang jiang ku
เธอเห็นฉันดูเท่ห์ขนาดนี้ แต่กำลังแอบร้องไห้ในห้อง

晚餐要吃什么  他大概会帮我做主      没有其他好处
wan can yao chi shen me ta da gai hui bang wo zuo zhu mei you qi ta hao chu
ตอนเย็นอยากกินอะไร เขาจะช่วยจัดการให้ฉัน แต่เขาก็ไม่มีความดีอย่างอื่น

我就是爱孤独  我过得好满足
wo jiu shi ai gu du wo guo de hao man zu
ฉันแค่ชอบอยู่คนเดียวเหงา ๆ ชีวิตฉันมีความสุขดี

明明那双人床      一个人睡更舒服
ming ming na shuang ren chuang yi ge ren shui geng shu fu
ชัดเจนว่าเตียงคู่นั้นนอนคนเดียวสบายกว่า

没兴趣在辜负 被辜负  之间再追逐
mei xing qu zai gu fu bei gu fu zhi jian zai zhui zhu
ไม่รู้สึกอยากผิดหวัง ไม่อยากถูกความผิดหวังไล่ล่าอีกครั้ง

就说我们都是 华丽的单身族 @ (Repeat * / @ )
jiu shuo wo men dou shi hua li de dan shen zu
เรียกพวกเราว่าคนโสดที่สง่างาม

不要以为我是 那种公主 性格小器所以 不好相处
bu yao yi wei wo shi na zhong gong zhu xing ge xiao qi yi bu hao xiang chu
อย่านึกว่าฉันนิสัยเหมือนเจ้าหญิง ที่เอาแต่ใจตัวเองจึงไม่ควรคบเป็นแฟน

我不怕付出 我只是怕付不出 (Repeat @ )
wo bu pa fu chu wo zhi shi pa fu bu chu
ฉันไม่กลัวการทุ่มเท แค่กลัวว่าทุ่มเทแล้วจะผิดหวัง

人拥有了爱情 就需要 为爱情服务
ren yong you le ai qing jiu xu yao wei ai qing fu wu
เมื่อคนมีความรักก็ต้องดูแลความรัก

就说我们都是 顽固的单身族
jiu shuo wo men dou shi wan gu de dan shen zu
เรียกพวกเราว่าคนโสดที่ดื้อรั้น

chinese Lyric from mojim
แปลไทยโดย PreciousMoments (แพร)
โพสวันที่ 21 มิถุนายน 2560

∽ ♡ Comment Please ♡ ∼

Advertisements

5 comments

  1. […] Other Songs 01. 成长 (Mature) [Mandarin Version] 02. 天天夜夜 (Day & Night) [Mandarin Version] 03. 就说我们都是华丽的单身族 (We Are Elegant & Single) […]

  2. ilcodino · · Reply

    เดียร์ว่า เพลงนี้ก็เพราะดีนะคะ แต่ความหมายงงงวยมาก 555
    ขอบคุณคำแปลค่ะ

    1. ดีจังที่เคียร์ชอบเพลงนี้ แพรน่ะไม่ค่อยชอบเวลา twins ร้องเพลงเหมือนท่องอาขยาน ไม่รู้ทำไมหลัง ๆ ชอบร้องเพลงจีนกลางแบบนี้ แต่ที่แย่ที่สุดของเพลงนี้คือเนื้อเพลงประหลาดมาก แต่คนแต่งเพลงนี้ก็ Wyman Wong เลยนะ เป็นนักร้องเพลงจีนกวางตุ้งที่มีชื่อเสียงมากคนหนึ่งเลย เสียดายจริง ๆ

  3. เพลงเหมาะกับคนโสดอย่างเรา เห็นด้วยว่าเตียงคู่นอนคนเดียวสบายกว่า 555

    1. จริงค่า เดี๋ยวนี้แพรก็นอนเตียงคู่คนเดียวนะ สบายมาก 55

แบ่งปันกำลังใจ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: