Category Twins

Twins – 就说我们都是华丽的单身族 (We Are Elegant & Single)

Twins 就说我们都是华丽的单身族 * jiu shuo wo men dou shi hua li de dan shen zu (We Are Elegant & Single / เรียกพวกเราว่าคนโสดที่สง่างาม) Twins เพิ่งปล่อย EP จีนกวางตุ้งอัลบั้มใหม่ออกมา แต่เพลงกวางตุ้งแพรแปลไม่ค่อยได้ก็เลยแปลเพลงจีนกลางดีกว่า เพลงนี้ปล่อยออกมาเมื่อปลายปี 2016 ค่ะ นาน ๆ ที Twins จะมีเพลงจีนกลาง และเพลงนี้ยังได้ JJ Lin หลินจุ้นเจี๋ยแต่งทำนองเพลงให้ด้วย แต่น่าเสียดายที่เพลงนี้ไม่เพราะเลย เนื้อเพลงเกี่ยวกับคนโสดนะ แต่เนื้อเพลงก็ไม่ดี ฟังแล้วไม่อิน ผิดหวังมาก แต่เพราะเป็นเพลงของ Twins แพรก็ฟังเพลงนี้นะ 不   我答案就是不 苦   倒不是 因为爱的好苦 bu wo […]

Twins – 天天夜夜 (Day & Night)

Twins 天天夜夜 * tian tian ye ye (Day & Night / ทุกวันทุกคืน) เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง “谋杀似水年华 (Kill Time)” ที่นำแสดงโดย Angelababy ค่ะ ภาพยนตร์เรื่องนี้เข้าฉายเมื่อต้นปี 2016 เพลงนี้เป็นเพลงจีนกลาง ทำนองเพลงเนิบ ๆ เสียงร้องใส ๆ ตอนแรกแพรฟังแล้วไม่ค่อยชอบเพลงนี้เท่าไหร่ แต่พอฟังอีกรอบตอนจะแปลเพลงนี้ก็รู้สึกว่าเพลงเพราะดีเหมือนกันแฮะ 灰色的冬天 我们相遇的起点 怀念的昨天 回忆的照片 hui se de dong tian wo men xiang yu de qi dian huai nian de zuo tian hui yi de zhao pian ฤดูหนาวสีเทา จุดเริ่มต้นของการพบกันของพวกเรา วันวานที่คิดถึง ความทรงจำในภาพถ่าย […]

Twins – 旅行书 (Travel Book)

Twins 旅游书 * lv you shu (Travel Book / หนังสือท่องเที่ยว) เพลงนี้แพรแปลเสร็จตั้งแต่ 4 ปีที่แล้วล่ะค่ะ แต่ไม่รู้ทำไมถึงไม่ได้โพสคำแปลเพลงแฮะ เป็นเพลงจากอัลบั้มจีนกวางตุ้งปี 2012 ของวง Twins กับอัลบั้มที่ชื่อว่า “2 Be Free” อัลบั้มนี้เพลงเพราะมาก แพรชอบทุกเพลงเลย ตั้งใจจะโพสคำแปลในอัลบั้มนี้ให้ได้มากที่สุด แต่ก็นะผ่านมา 4 ปีแล้ว ยังแปลเพลงไม่ครบอย่างที่ตั้งใจไว้เลย สำหรับเพลงนี้ 旅行书 ก็เป็นอีกเพลงที่ตัดเป็นซิงเกิ้ลค่ะ เอ็มวีเรียบง่าย แต่เพลงนี้เพราะมากนะ แพรชอบมากเลย ฟังสบาย ๆ เพลิน ๆ 铁塔拍张照片      在老店吃些美点 tit taap paak jeung jiu pin joi lo dim hek se mei […]

Twins – 素颜 (No Makeup)

Twins 素颜 * su yan (No Makeup / ไม่แต่งหน้า) วันนี้โพสคำแปลเพลงจีนกวางตุ้ง เพราะจะโพสคำแปลเพลงนี้นี่แหล่ะค่ะ มีคนรีเควสเอาไว้ แต่แน่นอนว่าแพรไม่รับรีเควสเพราะเป็นเพลงกวางตุ้ง แค่รับปากว่าถ้าแปลได้จะแปลให้ ซึ่งแพรเพลงนี้เสร็จตั้งแต่เดือนกันยายนแล้ว แต่ก็เพิ่งมาโอกาสโพสคำแปลเพลงนี้ เพราะกวางตุ้งกว่าแพรจะแปลเพลงครบ 3 เพลงสำหรับโพสใน 1 ใช้เวลานานมาก (>_<) เพลงนี้ยังคงเป็นเพลงในอัลบั้มใหม่ล่าสุดของสองสาววง TWINS “2 Be Free” อัลบั้มนี้วางแผงต้นปี 2012 ค่ะ มีแต่เพลงเพราะ ๆ น่ะอัลบั้มนี้ เพลงช้าเพราะมากทุกเพลงเลย และเพลงนี้ก็เป็นเพลงเพราะ ๆ อีกเพลงนึงค่ะ เพลงฟังสบาย ๆ เสียงสองสาวหวานมาก โดยเฉพาะเสียงอากิล เพลงนี้ยังเนื้อเพลงความหมายดีมากด้วยนะคะ แพรชอบมากเลย 眼盖当做披肩       落泪后涂眼线 ngaan koi dong jo pei gin lik lui hau to […]

Twins – 交叉感染 (Cross Infection)

Twins 交叉感染 * jiao cha gan ran (Cross Infection / ติดต่อถึงกัน) คำแปลเพลงจากอัลบั้มจีนกวางตุ้งอัลบั้มล่าสุด “2 Be Free” ที่วางแผงปี 2012 แพรเพลงนี้แพรไว้นานมากแล้ว แปลนานจนลืม นึกว่าโพสคำแปลเพลงแล้วซะอีก เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลแรก ๆ ของอัลบั้มนะคะ เอ็มวีสวยดีแต่ไม่มีเนื้อหาไรเลย ก็สไตล์ EEG แหล่ะ ทำได้แค่นี้ (^O^) สำหรับเพลงนี้แพรชอบมาก แต่แพรก็ชอบเพลงของ Twins ทุกเพลง ดังนั้นคงต้องฟังกันเองว่าเพลงนี้เพราะถูกใจรึเปล่า แต่ที่แน่ ๆ แพรว่าเพลงนี้ความหมายดีมากค่ะ 我与你每天相对      你永远补足我所需 ngoh yue nei mooi tin sueng dui nei wing yuen bo juk ngoh soh sui ทุกวันฉันกับเธอแตกต่างกัน […]

Twins – 大过天 (Bigger Than Sky)

Twins 大过天 * da guo tian (Bigger Than Sky / ยิ่งใหญ่กว่าท้องฟ้า) กลับมาโพสคำแปลเพลงจีนจากอัลบั้มจีนกวางตุ้ง “2 Be Free” ที่วางแผงปี 2012 กันต่อค่ ะ เพลงนี้เป็นคำแปลเพลงที่ 2 ในอัลบั้มที่แพรโพสแล้ว (^__^) เป็นเพลงช้าที่ชื่อคล้าย ๆ เพลงเก่าของ Twins เลยค่ะ แพรจำสับสนทุกเพลง เพลงนี้เองก็เพราะมาก ความหมายเพลงก็ดีค่ะ เข้าใจไม่ยากเท่าไหร่ สำหรับอัลบั้มนี้แพรแปลไปหลายเพลงแล้วเหมือนกันนะคะ เพลงล่าสุด 素颜 (No Make Up) ที่มีรีเควสไว้ แพรก็แปลเสร็จแล้วในที่สุด (^O^) เดี๋ยวจะทยอยโพสคำแปลให้อ่านกันเรื่อย ๆ 自在自由这种满足罕见也恨见 ji joi ji yau je jung moon juk hon gin ya […]

Twins – 上阵 (Take The Field)

Twins 上阵 * shang zhen (Take The Field / ต่อสู้) ความจริงคำแปลเพลงจีนกวางตุ้งเซ็ทนี้จะโพสตั้งแต่ 2 วันก่อนนะคะ แต่กว่าจะทำพินอิน + แก้ไขคำแปลเพลงเสร็จก็ปาไป 2 วัน เพลงกวางตุ้งนี้ใช้เวลานานจริง ๆ (-_-“) อย่างที่บอกไปแล้วว่าคำแปลเพลงจีนกวางตุ้งนี่คง Twins เยอะนะคะ เพราะหลัก ๆ แพรก็แปลแค่เพลงของ Twins นี่แหล่ะ มีเพลงของนักร้องคนอื่นบ้าง แต่ไม่มาก สำหรับเพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลแรกจากอัลบั้มจีนกวางตุ้งปี 2012 “2 Be Free” เป็นเพลงเร็วนะคะ แต่ก็ไม่ใช่เพลงแด๊นซ์ ตัวเพลงแปลกดี ทำนองแปลก ๆ แต่เพลงค่อนข้างติดหูเลยค่ะ 看看面前盛世     多么想放任 hon hon min chin sing said oh moh seung fong yam […]

Twins – 蜜月 (Honeymoon)

Twins 蜜月 * mi yue (Honeymoon / น้ำผึ้งพระจันทร์) วันนี้เป็นคำแปลเพลงจีนกวางตุ้งกันบ้างค่ะ เริ่มจากคำแปลเพลงเก่า ๆ กันก่อนเหมือนเดิม แต่เพลงกวางตุ้งนี่แพรแปลเพลงของนักร้องไม่กี่คนเอง ส่วนใหญ่ก็เป็นเพลงของ Twins ดังนั้นเซ็ทคำแปลเพลงจีนกวางตุ้งวันนี้เป็นเพลงของ Twins 2 เพลงเลยนะคะ เริ่มจากเพลงเก่าเพลงนี้ 蜜月 (Honeymoon) ซึ่งเป็นเพลงที่ 9 ในอัลบั้ม “Magic” ที่วางแผงปี 2004 เพลงนี้ไม่ได้ตัดเป็นซิงเกิ้ลนะคะ แต่เป็นเพลงโปรดแพรเลย ชอบมาก (^__^) เป็นเพลงช้า โรแมนติก ทำนองเพลงน่ารัก ฟังง่าย สบาย ๆ 让我驾驶一艘飞航船 yeung ngoh ga si yat sau fei hong ให้ฉันขับเครื่องบิน 谁伴我天空里转圈 suen sui boon ngoh tin hung […]

Twins – 双失情人节 (Double Lost Valentine)

Twins 双失情人节 * shuang shi qing ren jie (Double Lost Valentine / สูญเสียทั้งคู่ในวันวาเลนไทน์) วันนี้เป็นคำแปลเพลงจีนกวางตุ้งกันบ้างค่ะ (^__^) เริ่มจากคำแปลเพลงเก่า ๆ ของวง Twins เช่นเคย เพลงนี้เก่ามากแล้วล่ะ เป็นเพลงจากอัลบั้ม “Magic” ที่วางแผงปี 2004 และอัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มเพลงของวงทวินส์อัลบั้มแรก ๆ ที่แพรซื้อเลยนะคะ เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงในอัลบั้มที่ตัดเป็นซิงเกิ้ล และก็เป็นเพลงโปรดแพรด้วย แต่ก่อนรู้สึกว่าเอ็มวีเพลงนี้เจ๋งมาก แต่พอตอนนี้ก็ธรรมดาเนอะ พอเวลาผ่านไป เอ็มวีก็เชย ๆ ดูธรรมดา ๆ ไปเลย (^O^) แต่ในเอ็มวีเพลงนี้อากิลสวยมากเลยนะคะ เพลงนี้เนื้อหาเกี่ยวกับวันเลนไทน์ เป็นเรื่องรักสามเส้า สุดท้ายก็ไม่มีใคร เป็นเพลงอกหักเศร้า ๆ ค่ะ 这一位 扮繁忙 未说过 je yat wai baan faan mong mei suet […]

Twins – 老鼠爱大米 (Mouse Loves Rice) [Cantonese]

Twins 老鼠爱大米 * lao shu ai da mi (Mouse Loves Rice / หนูรักเมล็ดข้าวสาร) วันนี้เป็นคำแปลเพลง 老鼠爱大米 (Mouse Loves Rice) เวอร์ชั่นจีนกวางตุ้งกันบ้างค่ะ เพลงนี้ยังคงอยู่ในอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของวง Twins “见习爱神 (Trainee Cupid)” ที่วางแผงในปี 2005 แต่ก่อนหน้านี้แพรยังไม่เคยแปลเวอร์ชั่นจีนกวางตุ้ง ดังนั้นวันนี้จึงเป็นครั้งแรกที่โพสคำแปลเวอร์ชั่นจีนกวางตุ้ง เนื้อเพลงก็ความหมายดีนะ แพรก็เพิ่งเคยอ่านเนื้อเพลง แล้วเวอร์ชั่นกวางตุ้งของสองสาวก็ทำออกมาได้เพราะไม่แพ้เวอร์ชั่นจีนกลางเลย และก็เป็นเวอร์ชั่นที่มีเอ็มวี เวอร์ชั่นจีนกลางไม่มีเอ็มวี เพลงนี้ตรงท่อนฮุคร้องจีนกลางด้วยบางส่วนนะคะ แต่โดยรวมเนื้อเพลงส่วนใหญ่ในเพลงจีนเป็นจีนกวางตุ้ง แล้วเพลงนี้เป็นคำแปลเพลงสุดท้ายในอัลบั้ม “见习爱神 (Trainee Cupid)” แล้วนะคะ หลังจากนี้จะโพสคำแปลเพลงในอัลบั้มไหนของสองสาววง Twins ก็คงต้องติดตามต่อไป เพราะแพรยังไม่ได้คิดเลย (^O^) 也许家中的唱机    太多失恋歌播放 ya hui ga jung dik cheung gei taai […]

Twins – 老鼠爱大米 (Mouse Loves Rice) [Mandarin]

Twins 老鼠爱大米 * lao shu ai da mi (Mouse Loves Rice / หนูรักเมล็ดข้าวสาร) เพลงจีนเพลงนี้ดังมาก ๆ ช่วงปี 2004-2005 ซึ่งเป็นช่วงเดียวกับที่สองสาวงทวินส์มีผลงานเพลงจีนกลางอัลบั้มแรก “见习爱神 (Trainee Cupid)” ในปี 2005 สองสาวก็ไม่พลาดที่จะเอาเพลงนี้มาร้องใหม่ ซึ่งรวมอยู่ในอัลบั้มเวอร์ชั่นที่ 2 ซึ่งทวินส์ร้องสองเวอร์ชั่นนะคะ คือเวอร์ชั่นนี้ที่เป็นเพลงจีนกลาง และก็จะมีอีกเวอร์ชั่นหนึ่งที่มีเนื้อเพลงบางส่วนเป็นจีนกวางตุ้ง สำหรับคำแปลเพลงนี้หลายคนคงเคยอ่านแล้วล่ะ เพราะคนแปลเยอะมาก เพราะเพลงก็ดังมากจริง ๆ เพลงนี้เนื้อเพลงง่าย ๆ ค่ะ ไม่แปลหลายคนก็น่าจะเข้าใจความหมายเพลง (^__^) สำหรับเพลงนี้คงไม่ต้องแนะนำว่าเพลงเพราะมากแค่ไหน ลองฟังเองแล้วกันนะคะ เพลงนี้เพราะจริง ๆ เพลงก็ความหมายโรแมนติกมาก ๆ เลย ส่วนเวอร์ชั่นกวางตุ้งเดี๋ยวต้องลองแปลก่อน ถ้าแปลได้ทั้งเพลงจะเอามาฝากนะคะ 我听见你的声音      有种特别的感觉 wo ting jian ni de sheng […]

Twins – 星光游乐园 (Starlight Amusement Park)

Twins 星光游乐园 * xing guang you le yuan (Starlight Amusement Park / สวนสนุกใต้แสงดาว) คำแปลเพลงจากอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของวง Twins “见习爱神 (Trainee Cupid)” ที่วางแผงในปี 2005 อีกเช่นเคยค่ะ เพลงนี้น่าจะเคยฟังทุกคนนะ เพราะเพลงนี้ดัง Twins ร้องบ่อยมาก จนปัจจุบันก็ยังร้องอยู่ เรียกว่าเป็นเพลงจีนกลางประจำตัวของสองสาวเลยก็ว่าได้(^O^) เป็นเพลงรักโรแมนติกค่ะ เนื้อเพลงความหมายน่ารักมาก ๆ แล้วเพลงนี้ยังได้ Danson Tang ถังอวี่เจ๋อ มาแสดงเป็นพระเอกเอ็มวีให้ด้วยค่ะ 就像星星落在地面    七彩闪烁世界 jiu xiang xing xing luo zai di mian qi cai shan suo shi jie เหมือนกับดวงดาวตกลงมาบนพื้นโลก สายรุ้งเปล่งประกายระยิบระยับให้โลกใบนี้ 游乐园夜色像卡片 you […]

Twins – 数彩虹 (Counting Rainbow)

Twins 数彩虹 * shu cai hong (Counting Rainbow / นับสายรุ้ง) เพลงจากอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของสองสาววงทวินส์อีกเช่นเคยค่ะ อัลบั้มนี้ชื่อว่า “见习爱神 (Trainee Cupid)” ที่วางแผงในปี 2005 อัลบั้มนี้แพรก็โพสคำแปลเพลงไปหลายเพลงแล้วล่ะ แต่ก็ยังโพสคำแปลเพลงไม่ครบทั้งอัลบั้มซักที (>.<) วันนี้แพรเลือกโพสคำแปลเพลงของเพลงสุดท้ายในอัลบั้มนี้ เป็นเพลงช้าที่แพรชอบมากเลยนะคะ ทำนองฟังจะใส ๆ ฟังสบาย ๆ แพรว่าทำนองน่ารักดี เนื้อเพลงเองก็น่ารักไม่แพ้กัน พูดถึงสายรุ้ง เป็นเพลงอกหัก อัลบั้มนี้อย่างที่บอกไปว่าแพรชอบมาก เพลงเพราะทุกเพลงเลย เพลงนี้ไม่ได้ตัดเป็นซิงเกิ้ล แต่ก็อย่างที่เคยบอกไปว่าอัลบั้มมีเอ็มวีทุกเพลง ใครยังไม่เคยฟังเพลงก็ลองฟังดูแล้วกันค่ะ เพลงเพราะจริง ๆ 雨停了     放晴了      彩虹擦乾了天空 yu ting le fang qing le cai hong ca qian le tian kong ฝนหยุดแล้ว ฟ้าใสแล้ว […]

Twins – 无敌超人 (Invincible Superman)

Twins 无敌超人 * wu di chao ren / (Invincible Superman / ซุปเปอร์แมนผู้ไม่แพ้) เพลงจากอัลบั้มจีนกลาง “见习爱神 (Trainee Cupid)” ที่วางแผงในปี 2005 ค่ะ เพลงนี้เป็นเพลงแรกในอัลบั้มเลยนะ ใช้ทำนองเพลงจีนกวางตุ้ง “大红大紫 (Big Red Big Purple)” ซึ่งอยู่ในอัลบั้ม “Amazing Album” ของวง Twins นี่แหล่ะ อัลบั้มนี้วางแผงปี 2002 ซึ่งเวอร์ชั่นจีนกลางนี่ก็เพราะไม่แพ้เวอร์ชั่นกวางตุ้งเลยค่ะ แล้วก็เป็นเพลงโปรดแพรเลยนะ ชอบมาก ทำนองเพลงน่ารัก แล้วเนื้อเพลงก็น่ารักมาก ๆ เลย แต่เพลงนี้ไม่ได้ตัดเป็นซิงเกิ้ลนะคะ แต่ก็มี ktv แหล่ะ เพราะอัลบั้มทำ ktv ทุกเพลงในอัลบั้ม * 踏上你的楼梯     感觉陡陡地 ta shang ni de […]

Twins – 一半女生 (Half Girl)

Twins 一半女生 * yi ban nv sheng (Half Girl / เด็กหญิงครึ่งหนึ่ง) ยังคงเป็นคำแปลเพลงจากอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของ 2 สาววง Twins “见习爱神 (Trainee Cupid)” ที่วางแผงในปี 2005 เพลงนี้เป็นอีกเพลงในอัลบั้มที่ตัดเป็นซิงเกิ้ลนะคะ เอ็มวีน่ารักมาก เนื้อเพลงกล่าวถึงว่ายังไม่อยากเป็นผู้ใหญ่ แต่ต้องเข้าใจนิดนึงว่าเพลงนี้ออกมาเมื่อ 7 ปี่แล้ว ตอนนั้น 2 สาวก็ยังอายุไม่มาก เพลงนี้เป็นเพลงนึงที่แพรชอบมากนะคะ เพลงน่ารัก ใส ๆ เนื้อเพลงก็ความหมายดีด้วย หลังจากนั้นอีกหลายปีเรนนี่ก็มีเพลงความหมายสไตล์ประมาณนี้ออกมาเหมือนกันคือเพลง “半熟宣言 (Rainie’s Proclamation – Not Yet A Woman)” 我开始学会怎样画眼线 wo kai shi xue hui zen yang hua yan xian ฉันเริ่มเขียนขอบตาเป็น […]