Tag Archives: Stephy Tang

Stephy Tang – 年华 (Time)

Stephy Tang (邓丽欣 / เติ้งลี่ซิน) 年华 * nian hua (Time / เวลา) วันก่อนพอดีได้ดูหนังเรื่องนี้ “凶间雪山 (Bleeing Mountain)” ที่ Stephy Tang เติ้งลี่ซินแสดงนำ และเพลงนี้ก็เป็นเพลงประกอบหนังเรื่องนี้ด้วยค่ะ หนังเรื่องนี้ฉายปลายปี 2012 นะคะ หนังห่วยมากค่ะ ได้คะแนน 3.6 มานี่แพรยืนยันได้ว่าไม่ได้ใช่โชคช่วยแน่นอน หนังห่วยจริง ขนาดแพรชอบดูหนังผีนะ หนังลึกลับ ซึ่งมากกว่า 50% ของหนังแนวนี้จะห่วยมาก แต่แพรก็ดูได้นะ แต่เรื่องเพลียมาก แต่เรื่องนี้เติ้งลี่ซินสวยดีนะ แพรชอบเติ้งลี่ซินแต่ไม่เคยรู้สึกว่าเธอสวย เรื่องนี้เป็นเรื่องแรกที่คิดว่าเธอดูดึ 😀 สำหรับเพลงประกอบหนังเพลงนี้เป็นเพลงช้าค่ะ เพลงจีนกลาง แพรชอบเพลงนี้นะ สไตล์การร้องเพลงแตกต่างจากเดิมเยอะ เติ้งลี่ซินไม่เคยร้องเพลงแนวนี้ ถึงแม้เสียงจะไม่ได้ดีมาก แต่แพรก็ชอบเพลงนี้ เนื้อเพลงก็ไม่เลวร้ายนะคะ โอเคอยู่ ถ่ายทอดเรื่องราวในหนังได้ดีนะ ไม่งงมากเท่าไหร่ 一个房间      一个人在旋转      […]

Stephy Tang – 如梦令 (Dreamlike)

Stephy Tang (邓丽欣 / เติ้งลี่ซิน) 如梦令 * ru meng ling (Dreamlike / เหมือนฝัน) คำแปลเพลงจีนวันนี้จะเน้นเพลงที่มีกลิ่นอายจีน ๆ นิด ๆ นะคะ เริ่มจากเพลงในอัลบั้ม “The Red Album” ที่วางแผงปี 2008 ของ Stephy Tang เติ้งลี่ซิน เธอคนนี้ก็มีผลงานเพลงมานาน แต่ไม่ค่อยมีผลงานเพลงจีนกลางเท่าไหร่ ซึ่งแพรว่าเธอก็ร้องเพลงจีนกลางเพราะดีนะคะ ยิ่งเพลงที่มีกลิ่นอายจีน ๆ แบบนี้ยิ่งเหมาะกับเสียงของเธอ * 相思如梦     梦里你的手      那种温柔 总难偷 xiang si ru meng meng li ni de shou na zhong wen rou zong […]

Stephy Tang – 苦浪漫 (Bitter Romance)

Stephy Tang (邓丽欣 / เติ้งลี่ซิน) 苦浪漫 * ku lang man (Bitter Romance / ความโรแมนติกที่ขมขื่น) คำแปลเพลงจีนเก่า ๆ อีกเพลงของวันนี้เป็นเพลงจากอัลบั้ม “The Red Album” ที่วางแผงปี 2008 เธอคนนี้หายไปนานเลย แต่เห็นว่าจะกลับมาเซ็นต์สัญญากับค่ายเพลงในฮ่องกงอีกแล้วนะคะ น่าจะมีผลงานเพลงใหม่เร็ว ๆ นี้ล่ะมั้ง สำหรับเพลงนี้ที่แพรแปล แน่นอนว่าเป็นเพลงจีนกลางค่ะ อัลบั้มนี้มีเพลงจีนกลางทั้งหมด 2 เพลง ซึ่งแพรก็แปลทั้งสองเพลง เพลงนี้เป็นเพลงช้ามีกลิ่นอายจีน ๆ ค่ะ เพลงเพราะดีนะคะ เนื้อเพลงเองก็ออกแนวจีน ๆ นิดนึง 银河有多远      情有多长 yin he you duo yuan qing you duo chang ทางช้างเผือกยาวแค่ไหน ความรักยาวแค่ไหน […]

Stephy Tang – 电灯胆 (Unwanted Third Party)

Stephy Tang (邓丽欣 / เติ้งลี่ซิน) 电灯胆 * dian deng dan (Unwanted Third Party / บุคคลที่สามที่ไม่มีใครต้องการ) เป็นคำแปลเพลงจีนกวางตุ้งที่เดาได้ไม่ยากว่าเดี๋ยวแพรจะต้องโพสคำแปลเพลงนี้ เพราะนี่เป็นเพลงโปรดแพรเลย เคยเอามาโพสไปแล้วรอบนึงในบอร์ดเก่า เพลงนี้อยู่ในอัลบั้มที่ 3 ของ Stephy Tang เติ้งลี่ซิน กับอัลบั้มที่ชือว่า “Dating Stephy” ที่วางแผงปี 2007 เป็นเพลงช้าที่เพราะมาก เนื้อเพลงก็ความหมายดีมาก เป็นเรื่องราวเกี่่ยวกับเพื่อนสามคน สองคนเป็นแฟนกัน อีกคนก็เป็นเพื่อนที่ไปเที่ยวด้วยกันตลอดเวลา คำว่า 电灯胆 ก็หมายถึงแบบนี้แหล่ะค่ะ คู่รักเค้าไปเที่ยวกัน เราก็ตามไปเที่ยวด้วยอะไร เราก็เป็นเหมือนบุคคลที่สาม แต่เพลงนี้เนื้อเพลงร้ายกาจกว่านั้น แพรชอบมากเลย (^O^) 假使不能公开妒忌 ga si bat nang gung hoi do gei แม้ว่าไม่สามารถเปิดเผยความรู้สึกอิจฉา 学习大方接受 hok […]