Twins – 旅行书 (Travel Book)

twins-2befree

Twins
旅游书 * lv you shu
(Travel Book / หนังสือท่องเที่ยว)

เพลงนี้แพรแปลเสร็จตั้งแต่ 4 ปีที่แล้วล่ะค่ะ แต่ไม่รู้ทำไมถึงไม่ได้โพสคำแปลเพลงแฮะ เป็นเพลงจากอัลบั้มจีนกวางตุ้งปี 2012 ของวง Twins กับอัลบั้มที่ชื่อว่า “2 Be Free” อัลบั้มนี้เพลงเพราะมาก แพรชอบทุกเพลงเลย ตั้งใจจะโพสคำแปลในอัลบั้มนี้ให้ได้มากที่สุด แต่ก็นะผ่านมา 4 ปีแล้ว ยังแปลเพลงไม่ครบอย่างที่ตั้งใจไว้เลย สำหรับเพลงนี้ 旅行书 ก็เป็นอีกเพลงที่ตัดเป็นซิงเกิ้ลค่ะ เอ็มวีเรียบง่าย แต่เพลงนี้เพราะมากนะ แพรชอบมากเลย ฟังสบาย ๆ เพลิน ๆ


铁塔拍张照片      在老店吃些美点
tit taap paak jeung jiu pin joi lo dim hek se mei dim
ถ่ายรูปที่หอไอเฟล ทานอาหารอร่อยที่ร้านอาหารเก่าแก่

细按每章发展      编订的路线
sai on mooi jeung faat jin pin ding dik lo sin
ทุกรายละเอียดรวบรวมเป็นเส้นทาง

每步每步做完
mooi bo mooi bo jo yuen
เดินทีละก้าว ทีละก้าวจนสุดทาง

切记要带好证件      别要太鲁莽的探险
chit gei yiu daai ho jing gin bit yiu taai lo mong dik taam him
จำไว้ว่าต้องเอาเอกสารแสดงตัวมาด้วย อย่าท่องเที่ยวจนลืม

购票有某些要点      再提示你      快参与祭典
kau piu yau mau se yiu dim joi tai si nei faai chaam yue jai dim
ต้องจองตั๋วด้วย เตือนเธออีกครั้ง ให้รีบเข้าร่วมการเดินทางครั้งนี้

沿天书旅行      从不敢放任
yuen tin sue lui hang/hang/hong chung bat gam fong yam
ท่องเที่ยวไปตามหนังสือท่องเที่ยว จากที่ไม่กล้าทำอะไรตามใจ

景点以外      唯恐会陆沉
ging dim yi ngoi wai hung wooi luk cham
ทิวทัศน์รอบ ๆ แค่กลัวว่าจะหายไป

旋风式旅行      从不想发问
sueng fung sik lui hang/hang/hong chung bat seung faat man
ท่องเที่ยวอย่างรวดเร็วเหมือนสายลม จากที่ไม่เคยมีคำถาม

只想旅程      面书里可留下印
jek/ji seung lui ching min sue lei/lui hoh lau ha yan
แค่อยากท่องเที่ยว ยังคงมีหลักฐานในหนังสือเดินทาง

试试作出变迁      别了扫货的每天
si si jok chut bin chin bit liu so foh dik mooi tin
ลองทำอะไรใหม่ ๆ อย่าช้อปปิ้งทุกวัน

节奏放松了点       转大江户线
jit jau fong chung/sung liu dim juen daai gong woo sin
จังหวะดนตรีช้าลงแล้ว เปลี่ยนไปรถไฟใต้ดินสาย Toei-Oedo

意义正在蔓延
yi yi jing joi maan yin
ความหมายของชีวิตกำลังงอกงาม

细看那老街变迁
sai hon na lo gaai bin chin
พิจารณาการเปลี่ยนแปลงของถนนเก่าแก่สายนั้น

面店拆了挂起破匾
min dim chaak liu gwa hei poh bin
ร้านบะหมี่แขวนป้ายชื่อร้านที่ผุพัง

探索过去的发展
taam sok gwoh hui dik faat jin
ค้นคว้าการเปลี่ยนแปลงในอดีต

望闻问切 历史正上演
mong man man chit lik si jing seung yin
ศึกษารอบด้าน ประวัติศาสตร์กำลังฉายใหม่อีกครั้ง

难得可旅行     无拒束放任
naan dak hoh lui haang/hang/hong mo kui chuk fong yam
ยากที่จะมีโอกาสได้ท่องเที่ยว ทำอะไรตามใจเต็มที่

身体放慢      场景更动人
san tai fong maan cheung ging gang dung yan
ไม่ต้องรีบร้อน บรรยากาศยิ่งน่าประทับใจ

能增广见闻      灵感的养份
nang jang gwong gin man ling gam dik yeung fan
ทำให้มีความรู้มากขึ้น เต็มไปด้วยแรงบันดาลใจ

长出翅膀     来穿梭小城大镇
cheung/jeung chut chi pong loi chuen soh siu sing daai jan
กางปีกออกแล้วเที่ยวชมเมืองต่าง ๆ

每次走马看花匆匆向前行
mooi chi jau ma hon fa chung chung heung chin haang/hang/hong
ทุกครั้งที่เดินทางอย่างเร่งรีบ

那会需要踏他的足印
na wooi sui yiu daap ta dik juk yan
ต้องเดินตามรอยเท้าของเขา

不必倒模的刺激
bat bit do mo dik chi gik
ไม่ต้องเป็นแม่พิมพ์ที่ตื่นเต้น

风光都会令人兴奋
fung gwong do wooi ling yan hing fan
วิวทิวทัศน์ทำให้คนตื่นเต้น

沿天书旅行      从不敢放任
yuen tin sue lui haang/hang/hong chung bat gam fong yam
ท่องเที่ยวไปตามหนังสือท่องเที่ยว จากที่ไม่กล้าทำอะไรตามใจ

景点以外      唯恐会陆沉
ging dim yi ngoi wai hung wooi luk cham
ทิวทัศน์รอบ ๆ แค่กลัวว่าจะหายไป

旋风式旅行      从不想发问
sueng fung sik lui haang/hang/hong chung bat seung faat man
ท่องเที่ยวอย่างรวดเร็วเหมือนสายลม จากที่ไม่เคยมีคำถาม

分享旅程      如现场俯瞰
fan heung lui ching yue yin cheung foo ham
แบ่งปันการเดินทางท่องเดี่ยว ราวกับสถานที่ในตอนนี้ถูกครอบงำ

难得可旅行     无拒束放任
naan dak hoh lui haang/hang/hong mo kui chuk fong yam
ยากที่จะมีโอกาสได้ท่องเที่ยว ทำอะไรตามใจเต็มที่

身体放慢     场景更动人
san tai fong maan cheung ging gong dung yan
ไม่ต้องรีบร้อน บรรยากาศยิ่งน่าประทับใจ

能增广见闻      灵感的养份
nang jang gwong gin man ling gam dik yeung fan
ทำให้มีความรู้มากขึ้น เต็มไปด้วยแรงบันดาลใจ

长出翅膀      来穿梭小城大镇
cheung/jeung chut chi pong loi chuen soh siu sing daai jan
กางปีกออกแล้วเที่ยวชมเมืองต่าง ๆ

Chinese Lyrics from xiami
โพสวันที่ 26 มกราคม 2017

One thought on “Twins – 旅行书 (Travel Book)

Please leave your comments