Gillian Chung – 回家以后 (After Returning Home)

Gillian Chung (钟欣潼 / จงซินถง) 回家以后 * hui jia yi hou (After Returning Home / หลังกลับถึงบ้าน) ตอนแรกวันนี้ตั้งใจจะโพสคำแปลเพลงจีนกวางตุ้ง แต่เปลี่ยนใจ โพสคำแปลเพลงจากอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของอากิล “桐花 (Gillian Chung 2013 Mandarin Album)” ดีกว่า เพราะอัลบั้มนี้ก็วางแผงตั้งแต่เดือนพฤษภาคม 2013 แล้ว แพรควรจะโพสคำแปลเพลงให้เสร็จซะที เพลงนี้เป็น 1 ใน 3 ซิงเกิ้ลโปรโมทอัลบั้มค่ะ แน่นอนว่ามีเอ็มวี เพลงนี้ Kenji Wu อู๋เค่อฉวินเป็นคนแต่งเนื้อร้องและทำนองให้ค่ะ เพลงนี้ความหมายดีมาก ๆ แพรชอบมาก ๆ เป็นเพลงที่ความหมายเพลงเหมาะกับผู้หญิงมากเลย

Read More

Amber An – 没有你的明天 (Tomorrow without You)

Amber An (安心亚 / อันซินย่า) 没有你的明天 * mei you ni de ming tian (Tomorrow Without You / วันพรุ่งนี้ที่ไม่มีเธอ) คำแปลเพลงจีนจากอัลบั้มที่ 2 ของ Amber An อันซินย่า “单身极品 (Sing For You)” ที่วางแผงต้นปี 2013 ค่ะ เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลที่ 2 ในอัลบั้มรึเปล่าจำไม่ได้แล้ว แต่ก็เป็นเอ็มวีเพลงแรก ๆ ของอัลบั้มค่ะ แน่นอนว่าแพรแนะนำเพลงนี้ไปแล้วในบล็อกเพลงจีน Melody Show คิดว่าคงจะเคยฟังเพลงนี้กันแล้ว จากชื่อเพลงก็เดาได้ไม่ยากว่าเป็นเพลงช้าอกหัก เพลงนี้ฟังสบาย ๆ เสียงร้องเล็ก ๆ ใส ๆ ของ Amber ก็ทำให้เพลงนี้เพราะดีเหมือนกัน อ้อ เพลงนี้เป็นเพลงตอนจบละครเรื่อง “仁顯皇后的男人” ด้วยนะคะ

Read More

Michelle Chen – 微光 (Shimmer)

Michelle Chen (陈妍希 / เฉินเหยียนซี) 微光 * wei guang (Shimmer / แสงระยิบระยับ) คำแปลเพลงสุดท้ายจากอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของ Michelle Chen เฉินเหยียนซี “Me, Myself And I” ที่วางแผงปี 2013 เพลงนี้เจ้าตัวของแต่งเพลงเองอีกเหมือนเดิมค่ะ ทั้งเนื้อร้องและทำนอง เป็นเพลงช้า ทำนองสบาย ๆ เนื้อเพลงก็ความหมายดีค่ะ เรียบง่ายตามสไตล์ของเธอ

Read More

Rachel Liang – 最幸福的事 (The Most Blissful Thing)

Rachel Liang (梁文音 / เหลียงเหวินอิน) 最幸福的事 * zui xing fu de shi (The Most Blissful Thing / เรื่องที่มีความสุขที่สุด) คำแปลเพลงจากอัลบั้มจีนกลางอัลบั้มแรกของ Rachel Liang เหลียงเหวินอิน “爱的诗篇 (Love Poem)” ที่วางแผงปี 2008 เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลแรกของอัลบั้มค่ะ เพลงนี้ความหมายดีมาก เพลงนี้เป็นเพลงโปรดเลยค่ะ ชอบมากจนถึงปัจจุบัน เป็นอกหักที่โรแมนติกมากเพลงนึงเลย แต่อัลบั้มแรกของเหวินอินมีแต่เพลงช้าความหมายดี ๆ ยังไงก็ติดตามอ่านคำแปลเพลงในอัลบั้มนี้ได้เรื่อย ๆ เพราะจะโพสคำแปลเพลงทั้งอัลบั้มค่ะ

Read More

Genie Chuo – 一个人勇敢 (Brave Myself)

Genie Chuo (卓文萱 / จั๋วเหวินซวน) 一个人勇敢 * yi ge ren yong gan (Brave Myself / กล้าหาญคนเดียว) คำแปลเพลงจีนเพลงต่อไปของ Genie Chuo คือเพลงจากอัลบั้มที่ 4 “超级喜欢 (My Favourite Kind of Geniie)” ที่วางแผงปี 2008 เพลงนี้เป็นอีกเพลงที่ตัดเป็นซิงเกิ้ลโปรโมทอัลบั้ม มีเอ็มวีด้วย และเพลงนี้ก็เป็นเพลงโปรดแพรนะคะ เพลงอกหักเศร้า ๆ สไตล์ถนัดของจีนี่ เธอร้องเพลงแนวนี้ได้ดี และเพลงนี้ก็ความหมายดีด้วย

Read More

Cyndi Wang – 轻微 (Slightly)

Cyndi Wang (王心凌 / หวังซินหลิง) 轻微 * qing wei (Slightly / ค่อย ๆ ) ตั้งแต่เปิดบล็อกแปลเพลงจีนให้อ่านทุกคนอีกครั้ง แพรก็ยังไม่โพสคำแปลเพลงจีนใหม่ ๆ เลย ไม่ว่างเลยจริง ๆ ช่วงนี้ คืนนี้ถ้าเป็นไปได้ก็ตั้งใจจะโพสคำแปลเพลงไว้ 1-2 เซ็ทนะคะ ก็ไม่รู้จะทำได้มากแค่ไหน เพราะคำแปลเพลงตอนนี้ก็ไม่เหลือแล้ว ต้องแปลใหม่ ซึ่งปัญหาคือไม่มีเวลาแปลนี่แหล่ะ สำหรับเพลงนี้เป็นเพลงคำแปลงใหม่เพลงสุดท้ายในอัลบั้มรวมฮิต “美丽的日子 (Beautiful Day)” ที่วางแผงปี 2009 นะคะ เพลงนี้เป็นเพลงช้าฟังสบาย ๆ อีกเพลง เพลงเศร้า ๆ เสียงซินดี้หวานมากเลย ไม่มีเอ็มวีเช่นเคยค่ะ ไ่ใช่เพลงโปรโมทอัลบั้ม แต่เพลงนี้เพราะดีค่ะ หลังจากโพสคำแปลเพลงนี้แล้ว อัลบั้มต่อไปของซินดี้คือ RED Cyndi นะคะ อัลบั้มรวมฮิตอีกเหมือนกัน อัลบั้มนี้เพลงใหม่ 3 เพลง แพรเคยโพสคำแปลเพลงทั้ง 3 […]

Read More